디나(탈라티)가 가족의 생활에 대해 걱정을 했다. 그녀의 걱정하는 얼굴을 보고 바바가 그녀에게 힘주어 말하셨다;


“걱정하는 건 매우 나쁘다! 아무리 상황이 비참하고 실망스럽다 해도, 그것에 대해 곰곰이 생각하거나 고민하지 말아야 한다.”


“이 모든 것이 아무것도 아니다. 그것은 0이고, 상상이고, 단지 쇼다! 무슨 일이 일어났든, 이미 일어난 것이다!”


“행복이든 불행이든, 둘 다 같은 것이다. 어떤 것도 지속되지 않는다. 네가 불행할 때, 너는 슬픔을 느낀다. 이제 그 슬픔은 너를 떠나갔다. 반대로, 아무런 걱정할 게 없을 때 너는 행복할 것이다. 그러나 그 행복조차도 지속되지 않을 것이다. 그런 행복이 네게 무슨 쓸모가 있겠는가? 그러니 지금 이곳이 불행하든 행복하든, 그것은 사라질 것이고 결국 아무 것도 남지 않을 것이다!”


“모든 것이 오고, 모든 것이 간다. 그러나 영적인 관점에서는, 고통을 참고 견디면 매우 좋은 것이다.”


디나가 물었다, “당신이 여기 육체적 형상으로 있는데, 왜 고통스러운가요?”


그녀를 이해시키려 바바가 대답하셨다.

“내가 여기 있기 때문에 너도 고통받는 것이다! 나도 고통받고 견뎌내지 않는가? 나의 사람들은 고통받을 준비가 되어있어야 한다.”




EVERYTHING COMES, EVERYTHING GOES 


Dina [Talati] was concerned about her family's welfare. Seeing her worried face, Baba emphasized to her:

"This is very bad! However miserable and disappointing a thing may be, one should not brood over it and think about it.

"All this is nothing. It is a zero, an imagination, a show! Whatever has happened, has happened!


"Whether it be happiness or misery, both are the same. Neither is lasting. When you were miserable, you were feeling sad. Now that feeling has left you. Similarly, if you had nothing to worry about, you would have been happy. But even then happiness would not have lasted. Of what use would even that happiness have been to you? So whatever misery or happiness is here today, it will pass away and then there will be nothing!


"Everything comes, everything goes. But from the spiritual viewpoint, if one bears suffering, it is very good."


Dina then asked, "But why this suffering when you are here — in physical form?"


To reconcile her, Baba replied, "You suffer because I am here! Do I not suffer and bear it? Those who are mine should be prepared to suffer."


LORD MEHER, Vol. 6 & 7, p. 2013, Bhau Kalchuri